This is a cache of https://www.uibk.ac.at/de/congress/oelt2024/tagungsort/. It is a snapshot of the page at 2024-11-24T21:58:58.791+0100.
Tagungsort/Venue – Universität Innsbruck
Goldenes Dachl/Golden Roof

Tagungs­or­t/Ve­nue

Die Stadt Innsbruck/The City of Innsbuck

Goldenes Dachl

Das Goldene Dachl ist ein Wahrzeichen der Tiroler Landeshauptstadt und wurde im Jahr 1420 erbaut. Im Jahr 1500 ließ Kaiser Maximilian I. einen Erker anbauen, dessen Dach mit 2.600 feuervergoldeten Kupferziegeln gedeckt ist.

The Golden Roof is a landmark of the capital of the federal state of Tyrol, and was built in 1420. In 1500 Emperor Maximilian I gave an order for the addition of an oriel, the roof of which is covered in 2,600 fire-gilded copper tiles.

Helblinghaus

Das Helblinghaus wurde im Spätmittelalter erbaut und 1730 mit einem „zuckergussähnlichen“ Rokokostuck verziert, für den es bekannt ist. Das Gebäude wurde nach Sebastian Helbling benannt, der es von 1800 bis 1827 besaß.

The Helblinghaus was built in the late middle ages and decorated with an "icing-like" Rococo stucco in 1730 for which it is known. The building was named after Sebastian Helbling, who owned it from 1800 to 1827.

Annasäule gegen Norden

Die Annasäule befindet sich in der Mitte der Maria-Theresienstraße. Die prächtige Marmorsäule erinnert an die Befreiung von den bayerischen Truppen im Jahr 1703. Benannt ist das Denkmal nach dem Gedenktag der Heiligen Anna am 26. Juli, an dem sich die letzten bayerischen Truppen zurückzogen.

The Annasäule (St. Anna's Column) towers above the center of the Maria-Theresienstraße. The magnificent marble pillar commemorates the liberation from the Bavarian troops in 1703. The monument is named after the saint's day of Saint Anna on the 26th of July, on which the last Bavarian troops withdrew.

Triumphpforte von Süden

Die Triumphpforte ist eines der wichtigsten und eindrucksvollsten Denkmäler von Innsbruck. Er wurde zur Hochzeit von Erzherzog Leopold II. und Maria Ludovica im Jahr 1765 errichtet, und die Südseite des Bogens erinnert noch heute an dieses Ereignis. Die Nordseite hingegen erinnert an den Tod von Kaiser Franz Stephan im selben Jahr.

The Triumphal Arch is one of the most important and most impressive monuments of Innsbruck. It was built for the wedding of Archduke Leopold II and Maria Ludovica in 1765, and the southern side of the arch still testifies to this event. The northern side however commemorates the death of Emperor Franz Stephan in the same year.

Bergiselschanze im Winter

Sprung von der Bergisel-Schanze gegen Norden

Majestätisch thront die von Zaha Hadid geplante, 2002 errichtete Bergisel-Sprungschanze oberhalb der Olympiastadt Innsbruck auf dem geschichtsträchtigen Bergisel, der für Tirol und insbesondere für Innsbruck große Bedeutung hat: 1809 kämpften dort mutige Tiroler unter ihrem Anführer Andreas Hofer für die Freiheit Tirols. Und schon 1925 wurde auf diesem historischen Boden die erste Sprungschanze errichtet.

Zweimal kam die Sportstätte zu olympischen Ehren: Bei den Olympischen Spielen 1964 und 1976 wurde das olympische Feuer auf dem Bergisel entzündet. 

The Bergisel Ski Jump, designed by Zaha Hadid and built in 2002, towers above the Olympic city of Innsbruck on the historic Bergisel, which has had great significance for Tyrol and Innsbruck in particular: in 1809, brave Tyroleans under their leader Andreas Hofer fought there for the freedom of Tyrol. And as early as 1925, the first ski jump was built on this historic site.

The sports facility has twice won Olympic honors: The Olympic flame was lit on the Bergisel at the 1964 and 1976 Olympic Games.

Häuserzeile Mariahilf

Die historische Häuserzeile von Mariahilf mit ihren bunten Fassaden ist eines der beliebsten Fotomotive in Innsbruck. 

The historic row of houses in Mariahilf with its colorful facades is one of the most popular photo motifs in Innsbruck.

Der 1962 gegründete Alpenzoo Innsbruck ist einer der höchstgelegenen Zoos Europas (750 m). In diesem Themenzoo der alpinen Tierwelt befindet sich eine einzigartige Sammlung von ungefähr 150 Tierarten mit 2.000 Tieren aus dem gesamten Alpenraum. Der Alpenzoo hat gefährdete Arten wie den Bartgeier, den Alpensteinbock und den Waldrapp in freier Wildbahn wieder angesiedelt.

Alpenzoo Innsbruck, founded in 1962, is one of the highest zoos in Europe (750 m). This themed zoo of alpine wildlife is home to a unique collection of around 150 animal species with 2,000 animals from the entire Alpine region. Alpenzoo reintroduced endangered species like the bearded vulture, alpine ibex, and northern bald ibis in the wild.

Schloss Ambras gehört zu Tirols wichtigsten und besucherstärksten touristischen Attraktionen und zählt zu den bedeutendsten Sehenswürdigkeiten Österreichs.

Die auf das 10. Jahrhundert zurückgehende Burg "ad umbras" ('im Schatten') wurde in der Renaissance von Erzherzog Ferdinand II. (1529–1595) ausgebaut. Er verwandelte Ambras in ein Prunkschloss und überschrieb es seiner heimlich geehelichten bürgerlichen Frau Philippine Welser. Erzherzog Ferdinands II. begründete auch die prachtvollen Ambraser Sammlungen, für die er im Unterschloss eine nach modernen Kriterien konzipierte Museumsanlage in Form der Kunst- und Wunderkammer errichten ließ.

Ambras Castle is one of Tyrol's most important and most visited tourist attractions and is one of the most important sights in Austria.

Dating back to the 10th century, the castle “ad umbras” ('in the shadow') was extended during the Renaissance by Archduke Ferdinand II (1529-1595). He transformed Ambras into a magnificent palace and signed it over to his secretly married bourgeois wife Philippine Welser. Archduke Ferdinand II also founded the magnificent Ambras collections, for which he had a museum complex designed according to modern criteria built in the lower castle in the form of the Kunst- und Wunderkammer ('Cabinet of wonders and curiosities'). 

Philippine Welser
Philippine und Ambras
der Innsbrucker Weihnachtsmarkt, Helblinghaus im Hintergrund

Der Innsbrucker Weihnachtsmarkt erfreut sich großer Beliebtheit bei Einheimischen wie Tourist:innen. Wenn Sie den großen Rummel lieber vermeiden möchten, können Sie auch auf einen der kleineren und stimmungsvolleren Märkte ausweichen:  Christkindlmärkte 2024/2025 in Innsbruck.

Innsbruck's Christmas market is very popular with locals and tourists alike. If you prefer to avoid the hustle and bustle, you can also visit one of the smaller and more atmospheric markets: Innsbruck's Christmas markets 2024/2025.

Innsbruck-Video von/by Innsbruck Marketing

Mehr Information zur Stadt gibt es auf der Seite der Tourismus-Information:

More information about the town can be found on the tourist information website:

Innsbruck Information

Nach oben scrollen